O nama

Kupola d.o.o. je privatna firma koja se primarno bavi izdavaštvom i osnovana je 2017. godine. Inspiracija za ime Kupola došla je gledajući u kube Begove džamije iznutra, u Sarajevu. Ovaj simbol ukrašene nebeske visine činio se sasvim prikladan za ime izdavačke kuće osposobljene da objavljuje djela inspirisana vjerom.

Težimo našem čitaocu učiniti dostupnom autentičnu i relevantnu literaturu na bosanskom jeziku koja se tiču i dotiču muslimane u postojećem vremenu, ali želimo oživjeti i neka od klasičnih, intelektualnih i kulturoloških djela koja su ostavljena u naslijeđe bosanskoj kulturi na koja se ponosimo.

Naš prvijenac projekt, u koji smo uložili najviše truda i ljubavi je Kur’an s prijevodom Nurke Karamana. Prijevod je od strane stručnih recenzija ocijenjen kao najtačniji do sada i kao prijevod najrazumljiviji za čitaoce na bosanskohercegovačkom jezičkom području.

Osim edicije “posebnih izdanja” u kojoj je objavljen prijevod Kur’ana, IK Kupola u svojoj ediciji “Stubovi vremena”, “Savremene islamske perspektive”, “Sabrana djela” objavljuje značajna djela iz historije, antropologije, filozofije, sociologije, politike i drugih oblasti.

U želji da ne izostavimo našu najmlađu i najznačajniju populaciju, članovima tog društva ponudili smo nekoliko slikovnica edukativnog sadržaja, nešto što će im olakšati razumijevanje života na islamskim postulatima.

Osim klasičnih slikovnica i bojanki sa islamskim sadržajima, kreirali sma sa našim partnerima elektronsku, edukativnu i interaktivnu sedžadu. Sa tipkama osjetljivim na dodir, ova sedžada sadrži sve informacije o namazu, dijelovima i vremenima namaza, abdestu, i najvažnije uputu kako se klanja namaz.

“Jedno općenito, rekli bismo “obično” i “prirodno” razumijevanje Kur’ana iz samog kur’anaskog originala.”

“Jedno općenito, rekli bismo “obično” i “prirodno” razumijevanje Kur’ana iz samog kur’anaskog originala.”

Citat iz recenzije prof. dr. Enesa Karića o
Kur’anu sa prijevodom Nurke Karamana